Στον κόσμο της Urth ακούγεται πως αν κάποιος φάει τη σάρκα ενός πτώματος μαζί με κάποιο συγκεκριμένο φάρμακο, τότε θα μπορέσει να ξαναζήσει τη ζωή του νεκρού, τα κομμάτια του οποίου καταβρόχθισε. Με αφορμή τις σκοτεινές αυτές φήμες, ο μαθητεύομενος βασανιστής Severian ρωτάει τον γέρο αρχειοφύλακα Ultan:
"...But tell me this- suppose two collaborate in the robbing of a grave, and one takes the right hand for his share, and the other the left. Does he who ate the right hand have but half the dead man's life, and the other the rest? And if so, what if a third were to come and devour a foot?"
"It's a pity you are a torturer," Ultan said. "You might have been a philosopher..."
Ο παραπάνω διάλογος φανερώνει τα παράξενα μονοπάτια μέσα από τα οποία μια φιλοσοφική φύση μπορεί να εκφράσει την δυναμική της. Αλλά βέβαια, στον κόσμο της Γης του πολύ μακρινού μέλλοντος όλα είναι λίγο παράξενα...
Πηγή: Τhe Shadow of the Torturer του αμερικανού συγγραφέα φαντασίας Gene Wolfe. Πρώτο μέρος του διάσημου και βραβευμένου Βιβλίου του Νέου Ήλιου (Book of the New Sun).
8 σχόλια:
"Οι αδύναμοι πιστεύουν αυτό που τους επιβάλλεται. Οι δυνατοί αυτό που επιθυμούν να πιστέψουν, υποχρεώνοντάς το να γίνει πραγματικό."
Κεφάλαιο ΙΧ (Ο Κυανούς Οίκος)...
Ιππότη, ειθέ ο Νέος Ήλιος να φωτίζει τον δρόμο σου! Το παραπάνω απόσπασμα το έχω σημειώσει και εγώ στο βιβλίο. Ελπίζω να έχεις ολοκληρώσει και τα τέσσερα βιβλία και να μην είσαι όμηρος της ελλήνων εκδοτών που μάλλoν θα μείνουν στα δύο πρώτα. Hail!
"No intellect is needed to see those figures who wait beyond the void of death -- every child is aware of them, blazing with glories dark or bright, wrapped in authority older than the universe. They are the stuff of our earliest dreams, as of our dying visions. Rightly we feel our lives guided by them, and rightly too we feel how little we matter to them, the builders of the unimaginable, the fighters of wars beyond the totality of existence."
"We believe that we invent symbols. The truth is that they invent us; we are their creatures, shaped by their hard, defining edges."
Κιμμέριε, μου έφτιαξες το καλοκαίρι... ;-)
Πήγασε: συμπτωματικά έχω υπογραμμισμένο και το κομμάτι που παραθέτεις :-)
PALADIN: πρόλαβες και το ξεκίνησες; Στα μέρη που είσαι το καλοκαίρι σου είναι ήδη φτιαγμένο :-)
Διαβάζοντας το δεύτερο βιβλίο της σειράς διαπιστώνω πως ο διάλογος που παραθέτω στην ανάρτηση έχει μεγαλύτερη σημασία απ' ό,τι φαίνεται αρχικά. Συνεχίζω την αναζήτηση παρέα με τον Severian. Hail!
Μέγα τυμβωρύχε του Φανταστικού!
Κιμμέριε οι απανταχού μπλογκερς αναμένουν εκτεταμένο βαθυστόχαστο αφιέρωμα στο βιβλίο του νέου ήλιου!
Terminus Est!
ΦΛΕΦΑΛΟ: hail!
PALADIΝ: μάλλον κάτι θα γίνει...
Δημοσίευση σχολίου